第三百三十一章 中式家庭料理

作品:柯南世界侦探成长系统|作者:随梦辉笔|分类:其他|更新:2020-07-23 18:05:44|字数:8138字

“呀!有点可惜。”柯南听完后叹了口气说道,“差点你就可以凑成一个符号了。”

“什么意思?”景风看到对方的反应也是一头雾水。

“若是你的第一个名字不包含‘ア’的话,我们就可以称呼你为六角星侦探了。”柯南笑了笑说道,“不过我觉得直接称为‘大卫盾侦探’比较好,毕竟所有的字几乎都在‘い’段中了,而这一段的代表就是‘大卫盾’。”

“……还是算了吧。”景风皱着眉头说道,“这几天不要再我面前提起这个词语,不知为何听到这么名字总是有些难受。”

“呃,好吧。”柯南不明所以地点了点头。

“你在说什么啊,柯南?”几个小孩儿有些不解地问道。

“景风哥哥的名字不是‘秋泉景风’嘛。”柯南一边给他们写着一边解释道,“其中秋泉写出来就是‘あきいずみ’,除去‘ず’这个不属于平假字的之外,如果没有‘あ’存在的话,其他都是‘い’段中的。”

“喔!我的姓氏平假名是这样写的吗?”景风有些好奇的看着柯南手中的纸片问道。

“……你不会连小学学的东西都忘了吧?”柯南翻了翻白眼说道。

“只是没用过平假字写名字而已。”景风耸了耸肩说道,“毕竟姓名写出来的时候还是用的汉字嘛,你就顺便帮我把名字也写一下呗。”

“真是服了你了。”柯南有些无语地将写着‘あきいずみけいかせ’的纸片递给了景风。

“这样一来,我的英文名字岂不是……”景风在片假名后面写出‘AkiizumiKeikase’之后,有些感叹地说道,“看起来还真是别扭啊。”

“平时大家不都是这样叫你的吗?”柯南挑了挑眉说道。

“嗯……总觉得太长了些。”景风笑了笑说道,“怪不得见我的人都喜欢直接叫我的名字,不得不说‘秋泉’读起来真的没有‘景风’顺口,实在不行就是侦探大人,哈哈哈。”

“对了!”正瞪着死鱼眼地柯南,突然想起来对方似乎对中文有所精通,有些好奇地问道,“你知道我们的名字用中文怎么读吗?我听说好像两个国家的读法好像差别很大。”

“不仅是差别很大,几乎都不是同一个读音了……”景风听完后摇了摇头说道,

“以我的名字为例:中文读起来应该是‘qiuquanjingfeng’,和现在你们喊我的发音中都没有相同的部分。

而且在学校里学的五十音里面,也没有汉语拼音这么复杂的组合方式,即便有些字母相似,发音也是截然不同。

就像‘日本’这两个字,许多人学了汉语之后,先是想起‘riben’这个拼音,接着就按照自己从小学会的读音,将‘日ri’念作‘立li’。

因为平假字‘り’的罗马注音是‘ri’,而中国的拼音注音也是‘ri’。因此许多人学汉语学到最后发音依旧十分的奇怪。

至于你们名字的读法,我也没办法用罗马音帮你们写出来……”

“可以用变声笔啊!”光彦在一旁早就听的有些跃跃欲试了,一听景风遇到了麻烦,赶紧提出了一个办法。

“这倒是一个好主意。”景风愣了一下,随后笑着帮每一个人都录了一段中文发音的名字,等他将阿笠博士的那份也录好之后,阿笠博士有些好奇地问道:

“我有一个同事也会讲汉语,为什么你们两个发音……总感觉有些不一样呢?”

“……可能我们学习的声调不同吧。”景风有些无语地说道,这种事情他也没办法解释。

“算了,我对这方面也是一窍不通。”阿笠博士笑了笑说道,“各位都已经很饿了吧,既然你们提到了中文,那我们今日不如就去尝一下中式料理吧!”

“好耶!”后面的小孩子各个充满了期待。

“中式料理?”景风有些好奇地问道。

“嗯,我记得在这附近,有一家中式家庭料理。”阿笠博士想了想说道,“上周我来这里藏宝藏的时候,曾经路过那一家店。

原本今日想带你们去新开的一家寿司店尝尝鲜的,但是想一想中式料理似乎也不错。”

“景风哥哥就很擅长做这种料理啊。”柯南笑了笑说道。

“那就更好了,到时候还请景风你来点评一下喽!”阿笠博士笑了笑便开足了马力朝前方行驶过去。

……

进入了城市之后,阿笠博士停好了车,众人便沿着狭窄的街道开始行走,左拐右拐之下,终于是看到了一家用汉字写着‘家庭料理’的小店。

大红的顶蓬上印刻着这家店住的姓氏——‘杨’!蓬下挂着两卷草席充当门帘,入口处的告示牌上用日语写着这里出售的招牌菜品,旁边硕大的‘川风味’三个字瞬间吸引了景风的眼球。

“我们今天就在这里吃饭吗?”景风已经确认对方的确是从中国来的了,咽了口唾液说道,“这里的主食不太适合小孩子吧……”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

上一章目 录下一页
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《柯南世界侦探成长系统》,方便以后阅读柯南世界侦探成长系统第三百三十一章 中式家庭料理后的更新连载!
如果你对柯南世界侦探成长系统第三百三十一章 中式家庭料理并对柯南世界侦探成长系统章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。